Transit 概觀 - 專業翻譯的核心工具
 

Transit 功能強大的翻譯記憶系統

身為翻譯經理的您,是否曾面臨以下挑戰?
  • 如何在翻譯的同時能重複使用舊的譯文以節省成本開銷?
  • 如何在翻譯不同檔案格式的同時保留檔案原有的排版架構,將隨後的製版工作量減至最低?
  • 如何消除檔案格式轉換的問題?
  • 如何維持的翻譯專案中語言及術語的一致性?
  • 能否僅針對單一專案而非數千個檔案進行管理?
  • 為了提昇翻譯速度,進行翻譯工作的同時,可以獲得翻譯上的協助與建議嗎?

  • Transit 是 STAR Language Technology 產品的核心工具
    強大的電腦輔助翻譯系統為您處理大量例行性之工作,讓您將注意力專注在文字創作上。

    Transit 是一套專業級翻譯與在地化工作的軟體,其穩健而可信賴的系統運作,支援超過 100 種以上的語言格式,包括亞洲、中東以及東歐語系。

    為何要使用翻譯記憶工具?
    今日在翻譯工作上所面臨的挑戰是必須在同一時間內管理翻譯的成本與數量。一方面要達成最迅速的翻譯,而另一方面卻也要維持高水準的內文品質,這向來都是翻譯工作中所面臨的最大挑戰。一般的翻譯記憶工具能確保品質,同時節省開銷,但無法為您管理作業程序。而使用 Transit XV,您只需輕鬆將想要翻譯的檔案匯入,接著使用舊有專案的「翻譯記憶」(參考資料)來進行翻譯,然後將翻譯好的檔案匯出,輕鬆遞交高品質的譯文。

    Transit 如何運作?
    Transit 針對各種語言採用單一化工作流程。

    匯入
    Transit 自原始文件中將格式化資訊擷取,它支援所有通用之桌面排版、文字處理和標準檔案格式。

    Transit 在進行篩選(每個檔案格式類型均有一個)的同時會將文字與格式化資訊分開處理。在經篩選處理之後,會得到 XML 格式的文字(內容),亦即文字加上 XML 之標記。

    在匯入的過程中, Transit 會自動將原始內文與您過去曾完成的翻譯做相互比較、進行篩選過濾,並自動利用、取代完全相同及相似度高之譯文。由於所有原始內文以及其過去的翻譯皆儲存在翻譯記憶(TM)中 。在匯入時,Transit 會利用翻譯記憶體檔案執行自動預先翻譯,將文件預先翻譯成所有您選定之語言。

    翻譯
    Transit 協助您進行翻譯,並提供:

    • 適用於所有專案的單一供應環境、以翻譯為導向的多視窗編輯器。
    • 在翻譯記憶體中的模糊比對搜尋
    • 透過 TermStar 術語字典自動進行術語搜尋

    匯出
    一旦您在 Transit 中完成一段內文翻譯後,您可將該已翻譯完成的內文自 Transit 匯出。在匯出過程中,Transit 會重新將格式化資訊套用至已翻譯的內文中。因此,您得到的仍是一份具備原始檔案格式,僅需做微幅修改的翻譯文件。

    Transit XV 為企業及譯者提供最佳翻譯的技術解決方案
    受惠於 Transit XV 的強大功能,專案經理們可以妥善管理公司的翻譯專案,利用系統估算出正確的字數統計與所需花費。是一款可完全應付 FrameMaker、XML、HTML、MS Word、Powerpoint、Adobe Indesign 等主流檔案格式的全方位一元化工具。它能夠管理舊有翻譯與專業術語,並向譯者提供翻譯建議,藉此提高譯者的生產力,減少整體的花費。

    系統需求

    • 具 Intel Pentium 133 MHz 或更高級處理器的個人電腦
    • Windows 95/98、Windows NT、Windows 2000 或 Windows XP
    • 隨機存取記憶體 (RAM) :Windows 95 最少需要 32MB;Windows 98、 Windows NT、Windows 2000、Windows XP 則最少需要 48MB; 建議 128 MB
    • 可用磁碟空間 80 MB
    • 具最小 800 * 600 像素解析度的 SVGA 圖像顯示卡
    • Transit Professional 支援所有常見的網路:Windows NT、Novell Netware 、IBM LAN、SUN NFS。
     

    © Copyright STAR AG Taiwan - 5F-7, No. 316, Wenchang Street, Taipei, Taiwan.


    Free Joomla Templates By Joomlashack