軟體在地化哲學 - 多國語言翻譯解決方案
STAR - 經驗十足的語言在地化專家
  • 對於軟體在地化的市場領域,具備專業背景的翻譯人士對於軟體產品在國際市場的成敗有著絕對的影響力。
  • 軟體為順應特定市場銷售或以區域語言與文化特質行銷,均需要具備高度專業的人才。
  • STAR 多年來投身多國語言產品開發及翻譯服務,擁有對專業軟體在地化生成極富經驗的工作團隊。

  • 國際化優先...
    在地化程序應於構想開發非單一語言之軟體時就該著手進行。也就是所謂的「軟體國際化」,這樣可以確保軟體結構能夠進行在地化,同時讓軟體功能開發順應市場需求。

    倘若貴公司尚未考量到這些面向,STAR 提供相關諮詢服務或透過下列方式幫助產品國際化版本升級:
    • 針對目標市場檢測原始碼的穩定性
    • 改良程式碼提升多國語言的支援度
    • 改善特定平台的協定

    透過在地化及全球化的軟體生成,客戶將明顯擁有下列之優勢:
    • 只需要管理單一版本原始碼
    • 在後續在地化程序過程中得以節省時間與花費
    • 提升軟體的可接受度
    • 縮短行銷準備所需時間

    ...而後在地化
    STAR 的在地化程序,於任何階段中均能提供企業極具經驗的譯者、軟體專家、DTP(排版)專家與專案經理團隊。服務範圍從專業諮詢到多國語言套裝軟體與網頁製作的完整解決方案。 包括有:
    • 專案的前製分析,並於在地化生成前解決潛在的問題。
    • 軟體內容之翻譯與編寫
    • 操作輔助說明(help)在地化
    • 透過專門網絡提供最佳的技術支援
    • 提供來自 STAR 分公司全球網路的多國語言服務
    • 提供高品質在地化產品,讓軟體套件能夠在任何國家中同步。

    最終產品仍舊保有原件品質,但也同時反映目標市場之語言、文化、經濟與法律等特性。
     

    © Copyright STAR AG Taiwan - 5F-7, No. 316, Wenchang Street, Taipei, Taiwan.


    Free Joomla Templates By Joomlashack